Choose language:

In-house documentation on the application of rights of the person concerned

The purpose of this document is to avoid any ambiguity, to demonstrate the fulfillment of obligations in accordance with § 29 of the new WIPO, and in particular to easily enforce the rights of the persons concerned, as conferred by the new legislation on the protection of personal data.

OPERATOR:

Business Name: Bluefin Century, s. r. o.
Address Kremnická 3576/24, Bratislava 851 01, Slovak Republic
Legal Form: Limited Liability Company
ID : 46 019 138
Registration: Company registered in the Commercial Register of the District Court Bratislava I., Section: Sro, Insert 70421 / B
Statutory body: Roland Rozsi, Managing Director

(hereinafter referred to as the "Operator")

  1. Contact details of the person in charge of handling requests and providing information for exercising the rights of the person concerned:

    Name: Alex Vernyik
    Delivery Address: Kremnická 3576/24, Bratislava 851 01, Slovak Republic
    Email Address: av@bluefin.sk
    Phone Number: +421 220 633 178

  2. Method and Form of Reaction:

    Responses to requests and information will be provided in the form in which the application was submitted (in writing / electronically / orally), unless the person concerned has requested a different form. Oral provision of information may be subject to the identity of the person concerned. If the operator has reasonable doubts as to the identity of the natural person making the request, he may request additional information to confirm his / her identity. In order to ensure the security of personal data, the operator reserves the right not to respond electronically to messages without a qualified electronic signature. For this reason, it is more appropriate to make requests in which personal data are made available in writing, in order to avoid the situation where an anonymous person may request protected data about another person.

  3. Time limit for request handling:

    Under Section 29 (3) of the new OCT the time limit for processing the application of the persons concerned is one month after the receipt of the application. The time limit may be extended in justified cases with regard to the complexity and the number of applications for a further two months, even repeatedly. Any such extensions must be informed by the person concerned together with the reasons for the extension of the time limit. The objective of extending the time limit may, for example, be considered as a situation where the employer requires the person concerned to add some information to assess and process his application, and the addition of the required information will not be provided with a turnover.

    Similarly, the occurrence of security incidents that have been paralyzed for some time by the employer's information systems.

  4. Transparent information on the introduction and amount of fees:

    For the handling of requests and the provision of information, the operator is entitled to require the applicant to pay the associated fees. The requests of the person concerned and the information are primarily addressed, respectively. free of charge. A reasonable charge for administrative costs may be required for a second and a further copy of the documents by which the employer receives the request from the person concerned. The same charge may also be introduced for the administrative costs of handling the application, which is manifestly unjustified or inappropriate, in particular for its recurrent nature. The operator demonstrates that the application is inoperative or inappropriate. The recurring nature of the request is that which concerns the same personal data and the same applicable law. The recurring nature of the request does not, for example, have a request for a right of access to personal data, and then a request for the right to delete the data processed by a right of access request.

  5. Appropriate measures for the exercise of the rights of the person concerned and measures facilitating the exercise of his rights.

    The operator reserves the right to process requests online, as long as this option is considered the most appropriate.

  6. Calculation of rights. which the new legislation on the protection of personal data confers on the persons concerned:

    This calculation of rights is applicable and the person concerned may apply these rights to the operator only if the legal conditions are specified below, which are further specified in the text.

  1. Right of access

    The person concerned has the right to obtain from the operator a confirmation of the processing of personal data concerning him / her and, if so, he / she has the right to access such personal data and the information given in the information obligation.

    An operator shall provide a copy of the personal data being processed. For any further copies requested by the person concerned, the operator may charge an appropriate fee corresponding to the administrative cost. Where the person concerned has made the request by electronic means, the information shall be provided in a commonly used electronic form, unless the person concerned has requested a different means. The right to obtain a copy of personal data shall not have an adverse effect on the rights and freedoms of others.

  2. Right to correct

    The person concerned shall have the right to correct the incorrect personal data relating to him without undue delay. With regard to processing purposes, the person concerned is entitled to supplement incomplete personal data, including by providing a supplementary statement.

  3. Right of deletion (right to be forgotten)

    The operator is obliged to erase personal data without undue delay if the person concerned has exercised the right of cancellation and if:

    • personal data are no longer needed for the purpose for which they were acquired or otherwise processed,
    • the person concerned shall withdraw consent pursuant to Article 13 (1) (a) or Section 16 (2) (a) on the basis of which the processing of personal data is carried out and there is no other legal basis for the processing of personal data,
    • the person concerned objects to the processing of personal data pursuant to Article 27, paragraph 1 and does not preclude any legitimate reason for the processing of personal data, or the person concerned objects to the processing of personal data pursuant to Article 27 (2)
    • personal data is processed unlawfully,
    • is the reason for the deletion of the obligation under this Act, a special regulation or an international treaty binding on the Slovak Republic; or
    • personal data were obtained in connection with the offer of information society services pursuant to § 15 par. 1.

    The operator is not obliged to erase the processed personal data about the person concerned if the processing of personal data is necessary:

    • to exercise the right to freedom of expression or the right to information,
    • to fulfill an obligation under this Act, a special regulation or an international treaty which the Slovak Republic is bound to fulfill, or to carry out a task carried out in the public interest or in the exercise of public authority entrusted to the operator,
    • on grounds of public interest in the field of public health in accordance with § 16 par. Article 2 h) to j),
    • for the purpose of archiving, for scientific purposes, for the purpose of historical research or for statistical purposes pursuant to Section 78 (8) where it is likely that the law referred to in paragraph 1 will prevent or seriously impair the attainment of the objectives of such processing,
    • to claim a legal claim.
  4. Right to limit processing

    The person concerned has the right to limit the processing of the operator to one of the following cases:

    • the person concerned asserts the accuracy of the personal data during a period allowing the operator to verify the accuracy of the personal data;
    • processing is unlawful and the person concerned objects to the deletion of personal data and asks for restrictions on their use instead;
    • the operator no longer needs personal data for processing but needs the personal data concerned to prove, apply or defend legal claims;
    • the person concerned has objected to the processing, pending verification that the legitimate reasons on the part of the operator outweigh the legitimate reasons for the person concerned.
  5. The right to portability

    The person concerned has the right to obtain personal data relating to him / her which he has provided to the operator in a structured, commonly used and machine readable format and has the right to transfer this data to another operator without the provider of the personal data being prevented from doing so.

    The data subject shall, in exercising his right to data portability under paragraph 1, have the right to transfer personal data directly from one operator to the other operator, as far as technically possible.

    The right referred to in paragraph 1 shall not have an adverse effect on the rights and freedoms of others.

  6. The right to object to the processing of personal data

    The person concerned shall have the right at any time to object, on grounds relating to his or her particular situation, to the processing of personal data concerning him or her which is carried out on the basis of a legitimate interest or public interest, including objection to profiling. An operator may not further process personal data unless it establishes the necessary legitimate reasons for processing that outweigh the interests, rights and freedoms of the person concerned or the grounds for proving, applying or defending legal claims.

  7. The right to ineffectiveness of automated individual decision making, including profiling

    The person concerned shall have the right not to be covered by a decision which is based solely on automated processing, including profiling, and which has legal effects which affect him or are of such a significant effect.

    Paragraph 1 shall not apply if the decision is:

    • necessary for the conclusion or performance of a contract between the person concerned and the operator,
    • authorized by Union law or by the law of the Member State to which the operator is subject and which also provides for appropriate measures guaranteeing the protection of the rights and freedoms and the legitimate interests of the person concerned;
    • based on the explicit consent of the person concerned.
  8. Right to withdraw consent to the processing of personal data.

    When an operator processes personal data about the person concerned only on the legal basis of consent, he / she is obliged to ensure the right of the persons concerned to withdraw their consent at any time in the simple form in which the consent was given. Where an operator processes personal data on a legal basis other than that of the person concerned, that person shall not have the right to withdraw consent as it has not been granted.

Vnútropodniková dokumentácia k uplatňovaniu práv dotknutej osoby

Účelom tohto dokumentu je predchádzať akýmkoľvek nejasnostiam, preukázať splnenia povinností v súlade s § 29 nového ZOOÚ a predovšetkým ľahko a jednoducho uplatňovať práva dotknutých osôb, ktoré im nová právna úprava v oblasti ochrany osobných údajov priznáva.

PREVÁDZKOVATEĽ:

Obchodné meno: Bluefin Century, s. r. o.
Sídlo: Kremnická 3576/24, Bratislava 851 01, Slovenská republika
Právna forma: Spoločnosť s ručením obmedzeným
IČO : 46 019 138
Registrácia: spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I., oddiel: Sro, vložka 70421/B
Štatutárny orgán: Roland Rozsi, konateľ

(ďalej v texte dokumentácie len ako „prevádzkovateľ“)

  1. Kontaktné údaje osoby poverenej vybavovaním žiadostí a poskytovaním informácií k uplatňovaniu práv dotknutej osoby:

    meno a priezvisko: Alex Vernyik
    doručovacia adresa: Kremnická 3576/24, Bratislava 851 01, Slovenská republika
    emailová adresa: av@bluefin.sk
    telefónne číslo: +421 220 633 178

  2. Spôsob a formu spätnej reakcie:

    Odpovede na žiadosti a informácie sa budú poskytovať v takej forme, v akej bola podaná žiadosť (písomne/elektronicky/ústne), pokiaľ dotknutá osoba nepožiadala o iný spôsob. Ústne poskytovanie informácií je možné podmieniť preukázaním totožnosti dotknutej osoby. Ak má prevádzkovateľ oprávnené pochybnosti o totožnosti fyzickej osoby, ktorá podáva žiadosť, môže požiadať o poskytnutie dodatočných informácií potrebných na potvrdenie jej totožnosti. Z dôvodu zabezpečenia bezpečnosti osobných údajov si prevádzkovateľ vyhradzuje právo nereagovať elektronicky na správy bez kvalifikovaného elektronického podpisu. Z tohto dôvodu je vhodnejšie žiadosti, v ktorých sú sprístupňované osobné údaje, vybaviť písomne do vlastných rúk, za účelom predísť situácii, kedy môže anonymná osoba vyžiadať chránené údaje o inej osobe.

  3. Lehotu na vybavenie žiadosti:

    V zmysle § 29 ods. 3 nového ZOOÚ je lehota na vybavovanie žiadosti dotknutých osôb jednomesačná od doručenia žiadosti. Lehotu je možné predĺžiť v odôvodnených prípadoch s ohľadom na komplexnosť a počet žiadostí o ďalšie dva mesiace, a to aj opakovane. O každom takomto predĺžení musí byť dotknutá osoba informovaná spolu s dôvodmi predĺženia lehoty. Ako objektívny dôvod predĺženia lehoty možno podľa zákona považovať napríklad situáciu, keď zamestnávateľ vyžiada od dotknutej osoby doplnenie nejakých informácií k posúdeniu a vybaveniu jej žiadosti, pričom doplnenie požadovaných informácií nebude vybavené obratom. Rovnako tak výskyt bezpečnostných incidentov, ktoré na istý čas paralyzovali informačné systémy zamestnávateľa a pod.

  4. Transparentnú informáciu o zavedení a výške poplatkov:

    Za vybavenie žiadostí a poskytnutie informácií je prevádzkovateľ oprávnený požadovať od žiadateľa poplatky s tým spojené. Žiadosti dotknutej osoby a informácie sa primárne vybavujú, resp. poskytujú bezodplatne. Primeraný poplatok zohľadňujúci administratívne náklady možno požadovať za druhú a ďalšiu kópiu dokumentov, ktorými zamestnávateľ plní žiadosť dotknutej osoby. Rovnako poplatok možno zaviesť aj za administratívne náklady na vybavenie žiadosti, ktorá je zjavne neopodstatnená alebo neprimeraná, najmä pre jej opakujúcu sa povahu. Zjavnú neopodstatnenosť alebo neprimeranosť žiadosti preukazuje prevádzkovateľ. Opakujúca sa povaha žiadosti je taká, ktorá sa týka tých istých osobných údajov ako aj toho istého uplatňovaného práva. Opakujúcu povahu žiadosti teda nemá žiadosť podaná napríklad k právu na prístup k osobným údajom, a potom žiadosť podaná k právu na výmaz tých údajov, ktorých spracúvanie bolo zistené na základe žiadosti o právo na prístup.

  5. Vhodné opatrenia na uplatňovanie práv dotknutej osoby a opatrenia uľahčujúce výkon jej práv.

    Prevádzkovateľ si vyhradzuje právo vybaviť žiadosti online, pokiaľ túto možnosť uzná za najvhodnejšiu.

  6. Výpočet práv. ktoré nová právna úprava v oblasti ochrany osobných údajov priznáva dotknutým osobám:

    Tento výpočet práv je aplikovateľný, a dotknutá osoba si môže tieto práva u prevádzkovateľa uplatňovať len za splnenia zákonných podmienok, ktoré sú ďalej v texte bližšie špecifikované.

  1. Právo na prístup

    Dotknutá osoba má právo získať od prevádzkovateľa potvrdenie o tom, či sa spracúvajú osobné údaje, ktoré sa jej týkajú, a ak tomu tak je, má právo získať prístup k týmto osobným údajom a informácie uvedené v informačnej povinnosti.

    Prevádzkovateľ poskytne kópiu osobných údajov, ktoré sa spracúvajú. Za akékoľvek ďalšie kópie, o ktoré dotknutá osoba požiada, môže prevádzkovateľ účtovať primeraný poplatok zodpovedajúci administratívnym nákladom. Ak dotknutá osoba podala žiadosť elektronickými prostriedkami, informácie sa poskytnú v bežne používanej elektronickej podobe, pokiaľ dotknutá osoba nepožiadala o iný spôsob. Uplatnené právo získať kópiu o osobných údajoch nesmie mať nepriaznivé dôsledky na práva a slobody iných.

  2. Právo na opravu

    Dotknutá osoba má právo na to, aby prevádzkovateľ bez zbytočného odkladu opravil nesprávne osobné údaje, ktoré sa jej týkajú. So zreteľom na účely spracúvania má dotknutá osoba právo na doplnenie neúplných osobných údajov, a to aj prostredníctvom poskytnutia doplnkového vyhlásenia.

  3. Právo na výmaz (právo byť zabudnutý)

    Prevádzkovateľ je povinný bez zbytočného odkladu vymazať osobné údaje, ak dotknutá osoba uplatnila právo na výmaz, a ak:

    • osobné údaje už nie sú potrebné na účel, na ktorý sa získali alebo inak spracúvali,
    • dotknutá osoba odvolá súhlas podľa § 13ods.1písm.a)alebo § 16ods.2písm.a),na základe ktorého sa spracúvanie osobných údajov vykonáva, a neexistuje iný právny základ pre spracúvanie osobných údajov,
    • dotknutá osoba namieta spracúvanie osobných údajov podľa § 27ods.1a neprevažujú žiadne oprávnené dôvody na spracúvanie osobných údajov alebo dotknutá osoba namieta spracúvanie osobných údajov podľa § 27ods.2,
    • osobné údaje sa spracúvajú nezákonne,
    • je dôvodom pre výmaz splnenie povinnosti podľa tohto zákona, osobitného predpisu alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo
    • sa osobné údaje získavali v súvislosti s ponukou služieb informačnej spoločnosti podľa § 15 ods. 1.

    Prevádzkovateľ nie je povinný spracúvané osobné údaje o dotknutej osobe vymazať v prípade, že je spracúvanie osobných údajov potrebné:

    • na uplatnenie práva na slobodu prejavu alebo práva na informácie,
    • na splnenie povinnosti podľa tohto zákona, osobitného predpisu alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo na splnenie úlohy realizovanej vo verejnom záujme alebo pri výkone verejnej moci zverenej prevádzkovateľovi,
    • z dôvodov verejného záujmu v oblasti verejného zdravia v súlade s § 16 ods. 2 písm. h) až j),
    • na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel podľa § 78 ods. 8, ak je pravdepodobné, že právo podľa odseku 1 znemožní alebo závažným spôsobom sťaží dosiahnutie cieľov takého spracúvania,
    • na uplatnenie právneho nároku.
  4. Právo na obmedzenie spracúvania

    Dotknutá osoba má právo na to, aby prevádzkovateľ obmedzil spracúvanie, pokiaľ ide o jeden z týchto prípadov:

    • dotknutá osoba napadne správnosť osobných údajov, a to počas obdobia umožňujúceho prevádzkovateľovi overiť správnosť osobných údajov;
    • spracúvanie je protizákonné a dotknutá osoba namieta proti vymazaniu osobných údajov a žiada namiesto toho obmedzenie ich použitia;
    • prevádzkovateľ už nepotrebuje osobné údaje na účely spracúvania, ale potrebuje ich dotknutá osoba na preukázanie, uplatňovanie alebo obhajovanie právnych nárokov;
    • dotknutá osoba namietala voči spracúvaniu, a to až do overenia, či oprávnené dôvody na strane prevádzkovateľa prevažujú nad oprávnenými dôvodmi dotknutej osoby.
  5. 5. Právo na prenosnosť

    Dotknutá osoba má právo získať osobné údaje, ktoré sa jej týkajú a ktoré poskytla prevádzkovateľovi, v štruktúrovanom, bežne používanom a strojovo čitateľnom formáte a má právo preniesť tieto údaje ďalšiemu prevádzkovateľovi bez toho, aby jej prevádzkovateľ, ktorému sa tieto osobné údaje poskytli, bránil.

    Dotknutá osoba má pri uplatňovaní svojho práva na prenosnosť údajov podľa odseku 1 právo na prenos osobných údajov priamo od jedného prevádzkovateľa druhému prevádzkovateľovi, pokiaľ je to technicky možné.

    Právo uvedené v odseku 1 nesmie mať nepriaznivé dôsledky na práva a slobody iných.

  6. Právo namietať spracúvanie osobných údajov

    Dotknutá osoba má právo kedykoľvek namietať z dôvodov týkajúcich sa jej konkrétnej situácie proti spracúvaniu osobných údajov, ktoré sa jej týka, ktoré je vykonávané na základe oprávneného záujmu alebo verejného záujmu, vrátane namietania proti profilovaniu. Prevádzkovateľ nesmie ďalej spracúvať osobné údaje, pokiaľ nepreukáže nevyhnutné oprávnené dôvody na spracúvanie, ktoré prevažujú nad záujmami, právami a slobodami dotknutej osoby, alebo dôvody na preukazovanie, uplatňovanie alebo obhajovanie právnych nárokov.

  7. Právo na neúčinnosť automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania

    Dotknutá osoba má právo na to, aby sa na ňu nevzťahovalo rozhodnutie, ktoré je založené výlučne na automatizovanom spracúvaní, vrátane profilovania, a ktoré má právne účinky, ktoré sa jej týkajú alebo ju podobne významne ovplyvňujú.

    Odsek 1 sa neuplatňuje, ak je rozhodnutie:

    • nevyhnutné na uzavretie alebo plnenie zmluvy medzi dotknutou osobou a prevádzkovateľom,
    • povolené právom Únie alebo právom členského štátu, ktorému prevádzkovateľ podlieha a ktorým sa zároveň stanovujú aj vhodné opatrenia zaručujúce ochranu práv a slobôd a oprávnených záujmov dotknutej osoby, alebo
    • založené na výslovnom súhlase dotknutej osoby.
  8. Právo odvolať súhlas so spracúvaním osobných údajov.

    Pokiaľ prevádzkovateľ spracúva osobné údaje o dotknutej osobe len na právnom základe súhlasu, je povinný dotknutým osobám zabezpečiť právo kedykoľvek svoj súhlas odvolať, a to rovnako jednoduchou formou, akou bol súhlas poskytnutý. Pokiaľ prevádzkovateľ spracúva osobné údaje na inom právnom základe ako je súhlas dotknutej osoby, táto osoba nemá právo súhlas odvolať, keďže nebol ani poskytnutý.

>